close
離人

急需要 寄人 作者:張泌 翻譯

別夢依依到謝家

小廊回合曲闌斜。

多情只有春庭月

猶為離人照落花。

這首詩的翻譯
1.唐 張泌別夢依依到謝家

小廊回合曲闌斜。

多情只有春庭月

猶為離人照落花。

翻譯:與謝家那人別離後(作者意中人

男女不明

理論上是女)

晚間作夢

又回到了謝家

只見那走廊蜿蜒迂迴(應是表示見到意中人之不易)

只有這春天庭院中的月兒最是多情

仍然為我這已離去的人(指與那謝家之人分別時)仍然照著地上的落花。

參考資料 網路

英文翻譯,日文翻譯,翻譯網,google翻譯,線上翻譯,翻譯軟體,韓文翻譯,翻譯社,法文翻譯,日語翻譯翻譯,謝家,離人,庭月,依依,回合,落花,迂迴,蜿蜒,月兒

散文|徐志摩|紅樓夢|三字經|詩|人間詞話|水滸傳|千字文|西廂記|儒林外史|寓言|三十六計|三國演義|十二金釵|唐詩|朱自清|三國志|李白|家|字典|西遊記|成語|龍族|典故|言情小說|張愛玲|聊齋志異|修辭|陶淵明|

離人
參考:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1306022617806如有不適當的文章於本部落格,請留言給我,將移除本文。謝謝!
arrow
arrow

    qaz1014052 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()